Halqara gumanitar uquqnnıñ qaideleriniñ ameliyatta semereli qullanılması içün ReNazirligi, Ukrainanıñ şu anda işlegen 29 halqara añlaşmasını ukrain tiline tercime etmege yardım etti.
Şu cümleden, olar arasında:
– halqara ve halqara olmağan silâlı çatışmalarnıñ qurbanlarını qorçalavnen bağlı Jenevre şartnamelerine protokollar;
– Genotsid cinayetini evelden yoq etüv ve cezalandıruv şartnamesi;
– Silâlı çatışma vaziyetinde medemiy qıymetlerni qorunma protokolı;
– Şiddetli zarar ketirgen ya da sayılmağan areketke saip olğan olaraq tanına bilgen silâ türlerini qullanmağa yasaq etüv ya da sıñırlav aqqında şartname;
– BMTnıñ nizamnamesi ve BMTnıñ Hlaqara makemesiniñ nizamnamesi;
– Çatışqan ordularda yaralanğan ve hastalanğan insanlarnıñ taqdirini qolaylaştıruv aqqında şartname;
– Arbiy esirlernen tutuv aqqında Jenevre şartnamesi;
– Cenk vaqtında grajdan ealini qorçalav aqqında şartname;
– Boğğan, zeerleyici ya da başqa gazlarnı ve bakteriologik cenk usullarını qullanmağa yasaq etüv aqqında protokol;
– Minalar, mina-qapqanlar ve başqa aletlerni qullanmağa yasaq etüv ya da sıñırlav aqqında protokol.
Bu kerekli oldı, çünki yuqarıda qayd etilgen vesiqalarnıñ çoqusınıñ Ukrainada tercime etilmedi ya da sovet verisyası bar edi. Bu, ukrain uquqçılarına, askerlerine ve akimiyet organlarına mezkür qaidelerni keçereli tarzda riayet etmege imkân bermey edi.
ReNazirliginiñ maqbul Memorandumı imzalağanı “Pro-Konsalting” Şirketi” TOV mezkür añlaşmalarnı tercime etti.
Eñ az 200 saifelik metinler olğan vesiqalar, TİNniñ resmiy tasdıqlması içün yollandı.